Pagina 2 di 2
Inviato: 20 giugno 2007, 21:43
da ROCCIA
pino complimenti x il tuo siciliano

e x la traduzione in inglese

Inviato: 20 giugno 2007, 22:47
da NonnoCarlo 4x4
cusilino ha scritto:
Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori
L'anima chianci
Addulurata
Non si da paci
Ma cchi mala nuttata
Lu tempu passa
Ma non agghiorna
Non c'e mai suli
S'idda non torna
Brucia la terra mia
E abbrucia lu me cori
Cchi siti d'acqua idda
E ju siti d'amuri
Acu la cantu
La me canzuni
Si no c'e nuddu
Ca s'a affacia
A lu barcuni
Brucia la luna n'cielu
E ju bruciu d'amuri
Focu ca si consuma
Comu lu me cori
Avanti, io la traduco in Italiano:
Brucia la luna nel cielo
ed io brucio d'amore
fuoco che si consuma
come il mio cuore
l'anima piange
addolorata
non si da pace
ma che brutta nottata
il tempo passa
ma non viene mattina
non c'è mai il sole
se lei non torna
brucia la mia terra
e brucia il mio cuore
che sete d'acqua ha lei (la terra)
ed io sete d'amore
a chi la canto
la mia canzone
se non c'è nessuno
che si affaccia
al balcone
Brucia la luna nel cielo
ed io brucio d'amore
fuoco che si consuma
come il mio cuore
Bravo Cusilino..............ma se lei non c'è, a chi impressiona???
Inviato: 20 giugno 2007, 23:41
da cusilino
Il dramma è proprio questo.
Per la cronaca, è una vecchia canzone che fu la colonna sonora del padrino parte III. (The godfather partIII)
La canta il figlio di Michael Corleone ( Al Pacino) che volle intraprendere la carriera di tenore anzichè seguire le gesta del padre...